Keine exakte Übersetzung gefunden für الأفعال القوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأفعال القوية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • También lo son las cosas que te voy a hacer... ...cuando regrese esta noche de los campos. - ¿Nuevas cosas?
    أفكر بما سأفعله بك عندما أرجع من الحقل اليوم أفعال قوية صحيح ؟ نعم
  • La opinión de la encargada del SÄPO ha generado una fuerte reacción por ello.
    (رأي مديرة جهاز الأمن (إيوا تانجي" .رفع ردود أفعال قوية بالخارج
  • En el caso Ilascu y otros, consideró a la Federación de Rusia responsable de los actos de sus fuerzas armadas en la región del Transdniéster.
    وفي قضية لاسكو وآخرين (llascu and others) وجدت المحكمة أن روسيا مسؤولة عن أفعال قواتها المسلحة في ترانسدنيستريا(79).
  • Ha habido fuertes reacciones después de la decisión tomada por Ewa Tanguy... a no reaccionar en el tiro mortal sino a expresarse políticamente.
    جاءت ردود أفعال قوية بعد" قرار مديرة جهاز الأمن السويدي بعدم الردّ على إطلاق النار القاتل ".غير تعبيرها عمّا يدور في نفسها سياسيًا
  • - Lo que eres, la fuerza de la naturaleza.
    أفعال جلالتك تعد من القوى القاهره
  • Otros son firmemente resistidos por otros Estados.
    بينما لقيت أفعال أخرى معارضة قوية من دول أخرى.
  • 33.23 Se espera que el subprograma consiga sus objetivos y logros previstos siempre y cuando no se produzcan acontecimientos imprevistos considerados de fuerza mayor y los delegados, el personal y los visitantes acaten y cumplan las normas de seguridad y vigilancia y las previstas para caso de incendio.
    33-23 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض عدم وقوع أحداث غير متوقعة مما يعتبر من أفعال القوة القاهرة، وامتثال أعضاء الوفود والموظفين والزائرين لأنظمة الأمن والسلامة والحريق واستيفائهم لشروطها.
  • A.6 El párrafo 47 del modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas se refiere a los procedimientos penales.
    م-6 وتتناول الفقرة 47 من الاتفاق النموذجي لمركز القوات الأفعال الجنائية.
  • b) La limitada aceptación por el Estado Parte de la aplicabilidad de la Convención a los actos de sus fuerzas en el extranjero, en particular su explicación de que "las partes de la Convención que son aplicables sólo al territorio bajo la jurisdicción de un Estado Parte no pueden ser aplicables en lo relativo a actos del Reino Unido en el Afganistán y el Iraq"; el Comité observa que las protecciones de la Convención se extienden a todos los territorios bajo jurisdicción de un Estado Parte y considera que este principio incluye todas las zonas que están de facto bajo el control efectivo de las autoridades del Estado Parte;
    (ب) قبول الدولة الطرف المحدود انطباقَ أحكام الاتفاقية على أفعال قواتها في الخارج، ولا سيما تفسيرها الذي اعتبر أن "أجزاء الاتفاقية التي لا تطبق إلا في حدود الأراضي الخاضعة لسلطة الدولة الطرف لا يمكن أن تنطبق على أفعال المملكة المتحدة في أفغانستان والعراق"؛ وتلاحظ اللجنة أن الضمانات تشمل جميع الأراضي الخاضعة لسلطة دولة طرف وترى أن هذا المبدأ يسري على جميع المناطق التي تتحكم فيها سلطات الدولة الطرف تحكما فعليا بحكم الأمر الواقع؛
  • Como respuesta, la delegación patrocinadora explicó que su propuesta no tenía por finalidad establecer la responsabilidad penal de los Estados por sus actos, sino la responsabilidad de las personas que tenían a su cargo las fuerzas armadas de los Estados.
    وردا على ذلك، أوضح الوفد صاحب المقترح أنه لا يرمي إلى تجريم أفعال الدول، وإنما أفعال الأفراد المسؤولين عن القوات المسلحة.